آزادنامگان کجاست؟
آزادنامگان یک انتشارات مستقل آنلاین است که در ابتدای سال ۲۰۲۱ میلادی توسط سید ابراهیم تقوی در برلین بنیانگذاری شده و کتابهای الکترونیک و صوتی در پلتفرمهای بینالمللی منتشر میکند. علاوه بر اینها آزادنامگان محصولات خود را در قالب پادکست بیبلیوکست به رایگان در اختیار عموم فارسی زبانان سراسر جهان قرار میدهد.
درباره ما بیشتر بدانیدویدیوها
ویدیوهایی دیدنی مرتبط با کتابهای ترجمه شده
پادکست بیبلیوکست
انتشار رایگان کتابهای ترجمه شده تحت عنوان این پادکست
کتاب صوتی
به زبان فارسی و قابل تهیه و شنیدن از پلتفرمهای اپل و گوگل
کتاب دیجیتال
ترجمه شده به زبان فارسی قابل مطالعه و تهیه در پلتفرمهای اپل و گوگل
کتاب دیجیتال
ترجمه شده به زبان فارسی قابل مطالعه و تهیه در پلتفرمهای اپل و گوگل
کتاب صوتی
به زبان فارسی و قابل تهیه و شنیدن از پلتفرمهای اپل و گوگل
پادکست بیبلیوکست
انتشار رایگان کتابهای ترجمه شده تحت عنوان این پادکست
ویدیوها
ویدیوهایی دیدنی مرتبط با کتابهای ترجمه شده
جدیدترین عناوین منتشر شده
نوشته شارل پرو / برگردان فربد آذسن
کتاب «قصههای پریان» شارل پرو، یا «متلهای مامان غازی»، مجموعهای از داستانهای کوتاه و آموزنده است که در انتهای قرن هفدهم میلادی به نگارش درآمد. این کتاب شامل ده داستان مشهور است که در قرن هجدهم توسط رابرت سمبر به انگلیسی برگردانده شدند. این داستانها به زبانی ساده و قابل فهم برای کودکان نوشته شده و سرشار از پیامهای اخلاقی هستند. همچنین پیشگفتاری از توماس بودکین و موخرهای جذاب در باب ریشههای این قصهها نیز به فارسی بازگردانی شده و علاقهمندان میتوانند به مطالعه آنها بپردازند.
نوشته عباس جوادی
این کتاب، تاریخ طولانی آشنای و همگرایی و بالاخره اختلاط ایرانیان و ترکان را بررسی میکند. بیش از هزار سال است که ایرانیزبانان و ترکزبانان از آسیای مرکزی در مرزهای چین گرفته تا آناتولی و عراق در کنار یکدیگر و با همدیگر زندگی میکنند. هر قرن و دوره تاریخی که گذشته، امتزاج و اختلاط تباری، زبانی، فرهنگی و اقتصادی آنان بیشتر شده است. آشنایی علمی با تاریخ همسایگی و امتزاج ایرانیان و ترکان، سطح دانش ما را در این مورد بالا می برد. همچنین افزایش دانش مردم در این زمینه به سود زندگی آرام و مسالمتآمیز در همه جوامع منطقه خواهد بود.
نوشته مایکل نیگلر / برگردان فرهاد میثمی
قرن بیستم برای ما میراثی دوگانه بر جای نهاد. از یک سو، این قرن عصر قساوتها و خشونتهایی عظیم بوده است؛ از سویی دیگر، و شاید هم به سبب همان کورهی حوادث خشونتآمیز، طی این قرن با ظهور نوع تازهای از قدرت مواجه بودهایم، یعنی با قدرتِ “خشونتپرهیزی” که قادر است بشریت را به آیندهای بهمراتب بهتر رهنمون سازد. شاید هم بیانِ دقیقتر این باشد که خشونتپرهیزی نوع تازهای از قدرت نیست بلکه نیرویی کهن است که در این عصر، کاربردهای تازهای یافته است. مهاتما گاندی قدرتِ خشونتپرهیزی را در آزادسازیِ هند از حاکمیتِ استعماریِ بریتانیا به نمایش گذارد و مارتین لوتر کینگ آن را برای رهاییِ رنگینپوستان از برخی ستمها و تعدّیاتی که در ایالات متحدهی آمریکا بر آنها میرفت، به کار گرفت.
نوشته دانیله گانزر / برگردان سید ابراهیم تقوی
ایالات متحدهی آمریکا از پایان جنگ جهانی دوم به این سو از نظر نظامی، اقتصادی و سیاسی قدرتمندترین ملت دنیاست. آنها امپراتوری عصر مدرن هستند. دلار را چاپ میکنند که در حال حاضر مهمترین ارز ذخیرهی جهانی است. یک قدرت اتمی هستند، بیشترین بودجهی نظامی را دارند، بزرگترین کنسرنهای تسلیحاتی را و بیشترین پایگاههای نظامی را در کشورهای خارجی. قدرتی صاحب حق وتو در شورای امنیت سازمان ملل هستند و بر ناتو سلطه دارند، بزرگترین اتحادیهی نظامی جهان…
نوشته احمد رضایی
در ایرانی دوردست، در دورانی دورتر … دستهای توانای قدرتی عظیم در تهران از شبهقارهٔ هند تا دریای مدیترانه کشیده شده است. سرزمینهایی که در دنیای ما کشورهایی مستقل هستند، برای این ایران مقتدر ایالتهایی تحتالحمایه و وابسته هستند. این ایران مقتدر به هیچ کس در دنیا باج نمیدهد. تنها شرافتمندانه قرض خود بعد از تمام شدن نفت را به چین پس میدهد و آن هم خود مردم برعهده گرفتهاند که هر کدام از بدو تولد یک میلیون دلار به چین بدهکار باشند. کارت ملی که ما میشناسیم، تراشهای است که روی مخچهٔ آدمها نصب میشود و هم جلوی تقلبهای مالی و خورده شدن حق را میگیرد و هم به بهای کمکردن جزیی اندکی آزادی، به دولت اجازه میدهد از سلامت روانی مردم و جامعه محافظت کرده و جلوی عرفشکنیهایی که کیان جامعه را تهدید میکنند بگیرد.
نوشته میشائیل لودرس / برگردان سید ابراهیم تقوی
ایالات متحدهی آمریکا ضامن دمکراسی و حقوق بشر به شمار میرود. ولی دفاع از این «ارزشها» تنها یک روی سکه است. بر روی دیگر آن یک سیاست بیرحمانهی مبتنی بر قدرت وجود دارد. با این حال افسانهی آمریکایی هژمون از خود گذشته کارگر میافتد. از جمله به این دلیل که رسانههای ما اغلب معیارهایی دوگانه به کار میبرند.
نوشته مارک-اووه کلینگ / برگردان سید ابراهیم تقوی
در آینده همه چیز روی روال است: کار، اوقات فراغت و روابط توسط الگوریتمها بهینه میشوند. کوالیتیپارتنر میداند چه کسی بهتر از همه به تو میخورد. اتوموبیل خودراننده میداند کجا میخواهی بروی. و هر کس که در دِشاپ عضو است، همهی کالاهایی را که میخواهد دریافت میکند، بدون آن که نیاز باشد آن را سفارش دهد. سوپر کاربردی! دیگر هیچ انسانی مجبور به گرفتن تصمیمات سخت نمیشود – چرا که در کوالیتیلند پاسخ همهی سؤالات یک چیز است: OK.